What is the path to next-level translations and improving translation ROI? How can we harness the power of AI to reduce translation costs while increasing translation quality?
Translation quality as a continuum and not a dichotomy of good vs evil.
Translation quality scoring ROI
The future role for human translators
How AI is making translation more affordable, more intelligent, and more accurate.
Why translation quality is not a dichotomy of good vs. bad, but rather a continuum with merits at each level.
How we trained our new Adaptive Translation™ technology to give you more translation for FREE.
How Adaptive Translation™ can save you up to 60% on human translation costs
Jaap van der Meer founded TAUS in 2004. He is a language industry pioneer and visionary, who started his first translation company, INK, in The Netherlands in 1980. Jaap is a regular speaker at conferences and author of many articles about technologies, translation and globalization trends.
Startup founder and CEO. In his previous life, helped technology businesses get their digital products, content, and teams ready for international markets as a localization manager and global director.
Evan Kramer has over 25 years’ experience managing private equity and venture-backed companies focused on digital transformation, marketing, and technology. Mr. Kramer has delivered strong investor returns over four different exits.
Since joining MotionPoint in September of 2022, Evan has helped the company establish its True North and led the development and launch of Adaptive Translation™.
Stephen has over 30 years of experience in product development including extensive experience in strategy and technical leadership roles. He has worked in a wide range of sectors from GovTech to Energy to Enterprise IT management.
As CPTO, Stephen serves as our expert in all things Adaptive Translation™. Don't miss out on his insights on the impact of AI and ChatGPT on the translation industry.
Verity has been with MotionPoint for over a decade and has consistently ensured the success and satisfaction of our customers. She has seen as the translation industry has changed over time, and she knows what customers want from their partners.
She will be joined by speakers from our friends at TAUS to discuss the translation quality continuum and how to provide the best translations at the best price.
Translation Memory is a database of previously approved human quality translations that are automatically re-used at no additional cost.
Algorithmic Translation identifies and provides human quality translations for repetitive patterns and terms such as those found commonly on websites with dynamically generated content, such as, ecommerce or product catalogs.
MotionPoint’s AI Translation is Brand Adaptive NMT trained specifically from each customer’s previous human translations. It continuously improves its translation quality with each new human quality translation added to your translation memory.